1 Kronieken 7:14

SVDe kinderen van Manasse waren Asriel, welken [de vrouw van Gilead] baarde; [doch] zijn bijwijf, de Syrische, baarde Machir, den vader van Gilead.
WLCבְּנֵ֣י מְנַשֶּׁ֔ה אַשְׂרִיאֵ֖ל אֲשֶׁ֣ר יָלָ֑דָה פִּֽילַגְשֹׁו֙ הָֽאֲרַמִּיָּ֔ה יָלְדָ֕ה אֶת־מָכִ֖יר אֲבִ֥י גִלְעָֽד׃
Trans.

bənê mənaššeh ’aśərî’ēl ’ăšer yālāḏâ pîlaḡəšwō hā’ărammîyâ yāləḏâ ’eṯ-māḵîr ’ăḇî ḡilə‘āḏ:


ACיד בני מנשה אשריאל אשר ילדה פילגשו הארמיה ילדה את מכיר אבי גלעד
ASVThe sons of Manasseh: Asriel, whom his concubine the Aramitess bare: she bare Machir the father of Gilead:
BEThe sons of Manasseh by his servant-wife, the Aramaean woman: she gave birth to Machir, the father of Gilead;
DarbyThe sons of Manasseh: Asriel, ... whom she bore; his Syrian concubine bore Machir the father of Gilead.
ELB05Die Söhne Manasses: Asriel, welchen... gebar; sein syrisches Kebsweib gebar Makir, den Vater Gileads.
LSGFils de Manassé: Asriel, qu'enfanta sa concubine syrienne; elle enfanta Makir, père de Galaad.
SchDie Söhne Manasses: Asriel, welchen seine aramäische Nebenfrau gebar; sie gebar Machir, den Vater Gileads.
WebThe sons of Manasseh; Ashriel, whom she bore: (but his concubine the Aramitess bore Machir the father of Gilead:

Vertalingen op andere websites